Utopia ha registrato le esperiene'e virtuali e ha provato a cancellarle, ma le è sfuggita un'immagine.
Utopia made tapes of her VR experiences and tried to erase them, but she missed one image.
Sì, e ha provato a uccidermi.
Yes, and he tried to kill me.
E' solo arrivato a cavallo di questa sua piccola bici blu e ha provato a farmi del male.
He just rode upon his little blue bike and tried to hurt me.
E Jeff ha visto Tate abbracciato con lei e ha provato a giocare all'eroe.
And Jeff saw Tate grappling with her and tried to play hero.
L'Americano ha ucciso il capo della sicurezza, e ha provato a scappare.
The American kills our head of security, tries to escape.
Non appena sono incominciati i primi peli pubici, ha preso il rasoio di suo padre e ha provato a radersi.
When she started growing pubic hair, she snuck Daddy's razor and tried to shave it off.
Era la regina mummia e ha provato a strangolarmi.
It was the mummy queen, and she tried to strangle me.
Non volevamo venire da lei finche' non fossimo stati sicuri... di avere tutte le prove, ma Shane deve averlo scoperto e ha provato ad ucciderci entrambi.
We didn't want to come to you until we knew we had all the proof, and Shane must have found out about it and tried to have us killed.
E ha provato ad assicurarlo per 12 milioni di dollari.
And you tried to insure him for $12 million.
Beh, Jesse Dillard, il meccanico dall'altra parte della strada, li ha seguiti fin qui e ha provato a... provocare una rissa.
Well, Jesse Dillard— mechanic across the way there. He followed'em in here and he tried to, uh, provoke a thing there.
E ha provato tutto cio' che poteva per non farmi mancare nulla.
That she tried everything she could to give me a good life.
E' saltato sul palco ad una convention di computer, e ha provato ad attaccare il suo nuovo capo.
E 'jumped on stage to a convention of computer and tried to attack his new boss. What?
Pero'... poi si e' preso tutti i miei soldi e... ha provato a vendermi a uno sceicco yemenita.
But he took all my money and tried to sell me to a sheikh from Yemen.
E' andato in Alaska e ha provato a risparmiare dei soldi per comprare queste cose.
He went off to Alaska, and he was, like, saving up money to buy these things.
Ha probabilmente assistito al rapimento di Tara e ha provato a salvarla.
She probably witnessed Tara's abduction and tried to intervene.
Gina gli ha detto dove ero, ed è... è venuto a casa e ha provato ad uccidermi.
Gina told him where to find me, and he came into our apartment, and tried to kill me.
Magari la persona che ha dipinto la rosa e quella che l'ha rubata e ha provato a ucciderci, sono due persone diverse.
Maybe the person who painted the rose and the person who stole it and tried to kill us - are two different people.
Beh, questo viaggio programmato o è la più grossa coincidenza del mondo, o Luana sapeva che qualcuno lo stava cercando e ha provato a lasciare l'isola.
Well, those travel plans are either the world's biggest coincidence, or Luana knew somebody was after him, tried to get out of town.
Poi quel pazzo di uno stronzo e' venuto a tagliarla... E ha provato ad uccidere sia lei che me.
Then that crazy fucker came and cut her, and he tried to kill her and me both.
Gli ho chiesto di Alvarez e ha provato a uccidermi.
I asked him about Alvarez. - He took a swing at me.
È... arrivato in città qualche mese fa... e ha provato a convincermi che fosse l'agente dell'FBI, Fox Mulder.
He, uh, he rolled into town a few months back, tried to convince me he was FBI Agent Fox Mulder.
Quando tu e io eravamo in Georgia insieme, si è presentata qui e ha provato a tagliarsi le vene davanti alla mia governante.
When you and I were in Georgia together, she turned up here and tried to slit her wrists in front of Mrs. Jones, my housekeeper.
La gente ha preso delle pale e ha provato..
People took shovels and tried digging... - No.
Tua madre lo sapeva, e ha provato a dircelo in ogni modo.
Your mother knew it, and she was trying with all her heart to tell us.
Finche' lui non l'ha tradita e ha provato a incastrarla per il suo omicidio.
Until he double-crossed her and framed her for his own murder.
Ci ha riportati a casa, e ha provato a darmi un bacio e io...
She was dropping us back, and she tried to kiss me goodbye, and I just...
E ha provato ad incolpare Sandra Panitch.
And you tried to pin it on Sandra Panitch.
La persona che ha cercato di uccidere Alison ha gettato una tipa a caso in una fossa e ha provato a farla passare per Ali.
The person who tried to kill Alison dumped some random into a hole and tried to make her look like Ali.
Forse si e' svegliata e ha provato a nascondersi...
Woken up by something, tried to hide, maybe.
Allora, sono tornata dalla dermatologa. E ha provato di nuovo a dirmi qual e' il mio problema.
So, I went back to the dermatologist, and she again tried to tell me what my problem was.
Allora perche' e' entrato nel parco dopo essere stato licenziato e ha provato ad accedere alla sala di controllo delle montagne russe?
Then why'd you sneak in to the park after you'd been terminated and try to gain access to the coaster control room?
E ha provato a causarne altro, uccidendomi... e ha fallito.
And she tried to cause more by killing me. And failed.
Era ubriaco e l'ha aggredita, e ha provato a violentarla.
He was drunk and attacked her and tried to rape her.
A quanto pare, ha tirato fuori dal suo alloggiamento l'ascia per gli incendi e ha provato a correre giu' per le scale con essa.
Apparently, he grabbed the fire axe out of the case - and tried to run downstairs with it.
Chiunque l'abbia spinto ha avuto dei ripensamenti, e ha provato a ritirarlo su.
Whoever pushed him had second thoughts, tried to pull him back up.
Lui... probabilmente sapeva che erano nei guai, e ha provato a proteggerla portandola a New York.
He probably knew that they were in trouble and he tried to protect her by taking her to New York.
E ha provato tutto quello che le veniva in mente pur di riuscirci.
And she's been trying anything and everything she can to move on.
Si', sempre se ti fidi di una donna che ha tradito la CIA e ha provato a farti fare un viaggio di sola andata per la Liberia.
Yeah, if you want to trust a woman who betrayed the C. I. A... and tried to send you on a one-way trip to Liberia.
Ha una pistola, ha preso la pistola e ha provato a...
He's got a gun, he went for the gun and tried to...
Non per allarmare qualcuno, ma un tizio mi ha portato in un armadio e ha provato a indossarmi.
Not to alarm anyone, but some guy took me in the closet and tried me on.
Perche' non mi hai detto che Mason Treadwell ti ha rintracciata e ha provato a convincerti a fare un'intervista?
How come you didn't tell me that Mason Treadwell tracked you down and tried to sweet talk you into an interview?
Ha avvicinato un ragazzo solitario e ha provato a rubargli i soldi per l'universita'.
You cozied up to a lonely kid, and you tried to steal his college fund.
Adam lo aveva previsto. E ha provato a impedirlo.
Adam saw this coming, tried to stop it.
Si', e poi ha sparato a Lyla... - e ha provato a farmi fuori.
Yeah, and he shot Lyla, tried to whack me.
E ha provato a uccidere zia Marie.
And tried to kill Aunt Marie.
Chi almeno una volta ha acquistato un tubulo essiccato e ha provato a dar loro da mangiare per pescare capisce quanto sia difficile.
Those who at least once bought a dried tubifex and tried to feed them to fish understand how difficult it is.
E questo network è cresciuto con il volontariato, continua ad essere volontario, e ha provato a tracciare una mappa delle menti di milioni di persone creative, del nostro paese e di altre parti del mondo.
And this network grew voluntarily, continues to be voluntary, and has tried to map the minds of millions of people of our country and other parts of the world who are creative.
Un giorno ci ha portato fuori sotto il sole e ha provato a mostrarci come trovare la distanza focale di una lente convessa.
One day he took us out into the sun and tried to show us how to find the focal length of a convex lens.
1.865091085434s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?